31 Aralık 2006

Bayramınız kutlu, yeni yılınız sağlık ve mutluluk dolu olsun! Herkese sevgiler!

29 Aralık 2006

BAŞLIK MAŞLIK YOK :o)

Bir süre siteyi güncelleyemeyeceğim. Yılbaşı için sürprizlerim de olmayacak bu sene. Emin olun geçerli nedenim var ve bunu sizlerle ilerleyen günlerde paylaşacağım. İnşallah seneye hep beraber yılbaşı menüsü oluştururuz.

Dinleyin...
Yo-yo ma süper!

27 Aralık 2006

SOYA SOSLU MANTARLI TAVUK/ CHICKEN WITH MUSHROOMS AND SOY SAUCE


SOYA SOSLU MANTARLI TAVUK
  • Malzemeler:
400 g göğüs tavuk
10-12 adet cherry domates
10-12 adet arpacık soğanı
2 adet yeşil biber
10-12 adet mantar
Soya sosu
Sıvı yağ
  • Yapılışı:

Wok tavasında yoksa teflon tavada yapıverin. Tavaya 1-2 yemek kaşığı sıvıyağ koyun ve küp şeklinde ya da kısa şeritler şeklinde doğradığınız tavukları karıştırarak pişirin. Mantarları temizleyin, doğrayın ve ekleyin. Mantarlar suyunu çekene kadar pişirin. İnce doğranmış yeşil biberleri, arpacık soğanlarını ekleyin ve karıştırarak pişirin. En son cherry domatesleri ister bütün ister ikiye bölerek ilave edin. Biraz soya sos gezdirin. Sevenler servis yapıldıktan sonra da benim gibi soya sos ekleyebilirler. Bu arada ben bir tuz hastasıyım. Ebeveynlerim ve eşim tarafından defalarca ve yıllardır uyarılmama rağmen vazgeçemiyorum. Herhalde ileride tansiyon hastası falan olacağım. Sadece masada Mehmet yan yan bakınca tuza giden elim geri kaçıveriyor :o) Ehhee sonra Mehmet yemeğile ilgilenirken ben çaktırmadan tuzluyorum yemeği. Tuz kaçamağı çoook zevklii. Napalım insan basit şeylerden mutlu olmalı değil mi ama! Soya sosu da tuzlu olduğu için seviyorum belki. Afiyet olsun!

26 Aralık 2006

MANTARLI DOMATESLİ MAKARNA / PENNE WITH TOMATO AND MUSHROOMS

Bu aralar siteyle pek ilgilenemiyorum ve geçerli bir sebebim var ama bunu sonra sizlerle paylaşacağım. Geçelim tarife.

  • MANTARLI DOMATESLİ MAKARNA
  • Malzemeler:

250 g penne makarna ( ya da istediğiniz çeşit)
400 g mantar
3 adet domates
4 diş sarımsak, karabiber, tuz, zeytinyağı

  • Yapılışı:

Mantarlı temizleyin ve doğrayın. Tavaya zeytinyağı koyun. Sarımsakları ezin ve kısık ateşte çevirin. Mantarları ilave edin ve kaynamaya başlayınca küp doğranmış domatesleri ekleyin. Hiç su eklemeden kendi suyunu çekene kadar pişirin. Yeterince tuz ilave edin. Makarnayı 8-10 dk haşlayın. Sosun içine makarnaları ilave edin. Üzerine değirmenle karabiber serpin. Afiyet olsun!

23 Aralık 2006

SÜZME KIRMIZI MERCİMEK ÇORBASI / RED LENTİL SOUP







Bugün İstanbul'da kapalı ve sevimsiz bir hava var. Bilmem sizlerin bulunduğu yerlerde durumlar nasıl. Hava soğuk, canım çorba istedi. Hadi bakalım...



SÜZME KIRMIZI MERCİMEK ÇORBASI

  • Malzemeler:

1 su bardağı kırmızı mercimek
1 adet orta boy soğan
1 adet havuç
2 kaşık sıvı yağ
40 g tereyağı
1 dilim ekmek
Tuz, kuru nane, kırmızı biber

  • Yapılışı:

Ben mercimek çorbasını düdüklü tenceremde yapıyorum. 15 dk sürüyor pişmesi. Soğanı halka halka doğradım. Havucu iyice yıkadım üzerini bıçakla hafifçe temizledim ve küp doğradım. Mercimek iyice yıkandı. Sıvı yağ ile beraber hepsini tencereye koydum ve pişirdim. Ocaktan alınca süzgeçten geçirdim. İsterseniz tereyağını da karıştırıp üzerine kuru nane ve/ veya kırmızı biber serpip servis yapabilirsiniz. Ya da kruton(çorba kıtırı) hazırlayabilirsiniz. En basit şekilde evde bulunan bayat ekmekleri minik küpler şeklinde doğrayın. Sahana terayağı, kuru nane ve kırmızı biber koyun. Ekmekleri ekleyin ve çevire çevire pişirin. Ekmekler kıtırlaştığında ocaktan alın. Eğer sıcakken çorbaya koyarsanız cozz :o) şeklinde bir sesle hemen yumuşarlar ama soğutup koyarsanız kıtır kıtır yiyebilirsiniz. Annem biz küçükken yapardı krutonları oradan aklıma geldi bugün. Bir de safran koyabilirsiniz çorbaya evde mevcut olmadığı için ben bu sefer katamadım. Afiyet olsun!

20 Aralık 2006

VİŞNELİ TART / SOURCHERRY TART



  • VİŞNELİ TART
Çok uğraştım ama bir türlü güzel fotoğraf çekemedim. Hep yansıdı hep parladı. Herneyse tarifime geçelim.
Malzemeler:
Tart Hamuru için:
250 g un
120 g tereyağı
1 adet yumurta
Vanilya
75 gr pudra şekeri
Kremasını tıpkı balkabaklı tartöletteki gibi hazırladım. Oradan tarife ulaşabilirsiniz ya da dilerseniz kendi ara kremanızı kullanabilirsiniz.
1 kutu dondurulmuş vişne
2 çorba kaşığı toz şeker
Yapılışı:
Tart hamurunu hazırlayın ve tart kalıbınıza yayın. Kabartma tozu olmadığı için kabarmayacaktır. Eğer kabarırsa fırından alınca kürdanla delin hemen sönüyor :o)
Soğuyunca kremayı üzerine yayın. Ben donmuş vişnelerin üzerine 2 çorba kaşığ şeker koydum ve ocakta pişirdim reçelimsi sosmsu bi hale getirdim ve kremanın üzerine ekledim. Tadı çok güzel oldu. Eşim Mehmet bayıldı. Afiyet olsun!

17 Aralık 2006

EKŞİLİ PAZI / SOUR CHARD (BEET) WITH OLIVE OIL


EKŞİLİ PAZI
Kış gelince bizim sofranın olmazsa olmazı pazı ve ıspanak. Ben pazı ve ıspanağı genellikle zeytinyağlı pişiriyorum. Nedeni kendilerine özgü tatlarını kaybetmemeleri. Gelelim tarife:
  • Malzemeler:
1 bağ pazı
1 adet kuru soğan
1 çay tabağı pirinç
Tuz, şeker
Yarım limon
  • Yapılışı:
Soğanı halka halka doğrayın ve az miktarda zeytinyağında biraz su ve bir tutam şeker ekleyerek öldürün. İyice yıkayıp doğradığınız pazıları, tuzu ilave edin. Pirinci ve yarım limon suyunu da ilave edin ve pirinçler yenilebilir hale gelene kadar pişirin. Ocaktan aldıktan sonra üzerine dilediğiniz kadar zeytinyağı ilave edin. Soğuk ve yoğurtla servis yapın.

13 Aralık 2006

MISIR ÇORBASI / CORN SOUP




MISIR ÇORBASI

Ben küçükken annemin bu çorbayı yaptığını anımsıyorum. Karadeniz'e özgü bir yemek. Bu arada İstanbul'da beyaz mısır bulamadım. Nereden alabileceğim konusunda bir fikri olan varsa yazsın. Bu çorba basit ama çok lezzetli. Bir de düdüklü tenceresi olmayanlar çok zorlanır. Kuru mısırın pişmesi zordur.

Malzemeler:

1 su bardağı mısır kurusu(beyaz mısır)
Yarım su bardağı aşurelik buğday
Yoğurt
Tereyağı
Nane, Tuz, Kırmızı pul biber
Yapılışı:

Mısır ve buğdayı bol suda içine 30 g tereyağı atarak kaynatın. Ben düdüklü ile 3 saat pişirdim. Mısırların yumuşaması lazım. Servis tabaklarına alın ve bırakın biraz soğusun. Su ile seyrelttiğiniz yoğurdu tabakların üzerine ilave edin. Tereyağını,naneyi ve kırmızı pul biberi kızdırın ve yoğurdun üzerine serpin. Seyrelttiğiniz yoğurt koyu ayran kıvamında olmalı çok sulu olmamalı. Hatta ben sadece yoğurt katıp yemeyi seviyorum. Bu ılık içilen bir çorbadır. Afiyet olsun.

ÇİN MARKET- Taksim, Great Hong Kong Restaurant

Taksim'den Gümüşsuyu'na inerken hemen sağda kalan Great Hong Kong Retaurant'a bayılıyorum. Bazen öğle tatillerinde Mehmet'le buluşup yemek yiyoruz. Her gün açık büfe var. Ekşili acılı çorba, Pekin ördeği, Çin böreği, vs. vs...Pek leziz. Bu arada geçen hafta sonu gene aynı lokasyonda Çin Market'i keşfettim. Çin yemeği yapabilmek için bir sürü malzeme, zamanımız az olduğu için alışveriş yapamadım. Ama en kısa zamanda yapacağım. Restaurant'la bir alakaları da var sanırım. Bir de büyük marketlerdeki fiyatlara göre ucuz geldi bana... İlgilenenlere duyurulur.

11 Aralık 2006

A Turkish Photographer: Tamer Hartevioğlu Fotoğraf Sergisi - Panoramik Bir Rüya:Paris


Cumartesi günü Tamer Hartevioğlu’nun “Panoromik Bir Rüya: Paris” adlı fotoğraf sergisine gittik. Kendimi yeniden balayında Paris'te hissettim. İnanılmaz güzel 360 derece fotoğraflar. 05 Aralık 2006-13 Ocak 2007 tarihleri arasında İstanbul Fransız Kültür Merkezi’nde sergiyi görebilirsiniz. Tamer Hartevioğlu bu fotoğraflar için iki yıldan fazla süre çalışmış,özel ekipman ve teknikler kullanılmış. Fotoğraflar tablo gibi...Sanatçı İstanbul için de aynı şekilde bir çalışma yapıyor ve bu çalışma halen sürmekte. Merakla bekliyorum.

Tamer Hartevioğlu is a Turkish photographer. His new exhibition will be held in the Istanbul French Cultural Institute, from December 5th, 2006, till January 13th, 2007. In this exhibition, using special techniques, Tamer would like to place his viewers in the heart of his exceptional 360 degree panoramic photographs of Paris, some of them almost 3 meters long.The project on which Tamer has been working for the last two years and which shootings still continue, was chosen for the French Spring 2006 Organisation, supported by the French and Turkish Presidents. Above all, the exhibition is the only Turkish photographer’s exhibition in this giant organisation which hosts more than 80 activities.Enchanting Paris, the city of lights will meet art lovers in another dimension, thru Tamer’s striking photos. For further info , pls visit:

FELAFEL / FALAFEL




  • FELAFEL

Felafel, Ortadoğu coğrafyasına özgü bir yemek. Ana malzemesi öğütülmüş nohut. İçine birkaç çeşit sebze, hafif baharatlar, bazen bakla ve bolca maydanoz karıştırılıyor. Biz felafeli Çiya'da http://www.ciya.com.tr arkadaşlarımızın sayesinde keşfetmiştik. Daha sonra tekrar tekrar tattık. Ben de neden evde denemiyorum diye düşündüm. Pratik ve lezzetli. Kimbilir önümüzdeki günlerde humus, muhammara, tabuli salatası da denerim.
Felafel İsrail'de pide arasında servis ediliyormuş. Mısır'da bakladan ya da bakla ve nohuttan yapılıyormuş. İsrail ve diğer Arap ülkelerinde sadce nohutttan yapılıyor. Seyreltilmiş tahin sosu ve farklı garnitürlerle servis ediliyor. Çiya'da üzerine maydanozlu yoğurt döküyorlar. Tahin ve humus ile ağır geldiği için açıkçası ben de yoğurt ya da hafif sarımsaklı yoğurt ile servis yaptım. Herkes pek beğendi. Felafel adının İbranice pilpel (pepper : biber) kelimesinden geldiği söyleniyor. Sanırım burada Cacık ve Caciki durumu var. Vereceğim tarif Israil'de üç sene yaşamış ve bir çok yemek kitabı yazmış, etnik yemekler ile ilgili New York Times, Gormet vs.de makaleleri yayımlanmış olan Joan Nathan'a aittir.

  • Malzemeler:

1 su bardağı nohut
1 çay kaşığı kimyon
1 büyük soğanın yarısı doğranmış
1 çay kaşığı kabartma tozu
6 çorba kaşığı un
Avuç dolusu doğranmış maydanoz
Kızartmak için sıvı yağ
1 yemek kaşığı kişniş
1 çay kaşığı tuz
Bir fiske şeker
4 diş sarımsak
Kırmızı biber
1-2 yemek kaşığı bulgur


  • Yapılışı:

Nohutları bir gece önceden yıkayıp bol suya koyun. Nohutu ve soğanı metal bıçaklı bir mutfak robotunda karıştırın. Tuz, kırmızı biber, kişniş, sarımsak, maydanoz ve kimyonu ekleyin ve tekrar karıştırın ama püre haline gelmesin.

Una kabartma tozunu karıştırın ve karışıma ekleyin. Karışım elinize yapışmayacak bir hale gelinceye kadar un ve bulgur ekleyin. Karışımı buzdolabinda bir kaç saat dinlendirin. Dolaptan çıkardığınıza ceviz büyüklüğünde şekil verin. Ortadoğu'da şekil vermek için Felafel kepçeleri satılıyor. Ben aynen Çiya'da gördüğüm şekilde yaptım. Elimle açıp çay bardağı ile kestim. Kızgın yağda altın sarısı renk alana kadar pişirin ve kağıt havlu koyduğunuz bir tabağa alın. Pide arası domates, soğan, turp, yeşil biber ve su ile seyreltilmiş tahin ile servis yapabilirsiniz. Ya da benim yaptığım gibi sadece yoğurt ile yetinebilirsiniz. Afiyet olsun
  • FALAFEL

Falafel belongs to Middle- East Cuisine. Egytians prepare it from fava beans while Israeli and other Arabic countries like Lebanon prepare Falafel from chickpeas. I think this is a situation like Cacik from Turkey and Caciki from Greece :o) Anyway here comes the recipe:


  • Ingredients:

1 cup dried chickpeas
1 teaspoon cumin
Half a large onion, roughly chopped
1 teaspoon baking powder
4-6 tablespoons flour
2 tablespoons finely chopped fresh parsley
Soybean or vegetable oil for frying
Chopped tomato for garnish
2 tablespoons finely chopped fresh cilantro
Diced onion for garnish
1 teaspoon salt
Diced green bell pepper for garnish
1 teaspoon dried hot red pepper
Tahina sauce
4 cloves garlic
Pita bread


  • How to do:

1. Put the chickpeas in a large bowl and add enough cold water to cover them by at least 2 inches. Let soak overnight, then drain. Or use canned chickpeas, drained.

2. Place the drained, uncooked chickpeas and the onions in the bowl of a food processor fitted with a steel blade. Add the parsley, cilantro, salt, hot pepper, garlic, and cumin. Process until blended but not pureed.

3. Sprinkle in the baking powder and 4 tablespoons of the flour, and pulse. You want to add enough bulgur or flour so that the dough forms a small ball and no longer sticks to your hands. Turn into a bowl and refrigerate, covered, for several hours.

4. Form the chickpea mixture into balls about the size of walnuts, or use a felafel scoop, available in Middle Eastern markets.

5. Heat 3 inches of oil to 375 degrees in a deep pot or wok and fry 1 ball to test. If it falls apart, add a little flour. Then fry about 6 balls at once for a few min­utes on each side, or until golden brown. Drain on paper towels. Stuff half a pita with felafel balls, chopped tomatoes, onion, green pepper, and pickled turnips. Drizzle with tahina thinned with water.

This recipe belongs to Joan Nathan who lived in Israel for three yeas where she worked for former Mayor Teddy Kollek of Jerusalem. She is the author of several cookbooks, contributes articles on international ethnic food and special holiday features to The New York Times, Food Arts, Gormet, and the B'nai B'rith International Jewish Monthly.

10 Aralık 2006

Band-O-Neon Orquesta Tipica de Tango İzlenimlerim

Dün akşam dinletideydik. İlk defa tango dinletisine gittim. Bandoneon tipik bir Avrupa tango orkestrası ve 20 kişilik kadrosu var. Dün gece 14 kişiydiler. 14 farklı milliyetten, 7 farklı dinden insanların oluşturduğu bu orkestra günümüzde farklı dinlerden ve milliyetlerden insanların bir arada yaşayamayacklarına dair son dönemde yaşanan gelişmelere çok güzel bir cevap aynı zamanda. Hepsi Viyana'da yaşıyor ve sanatlarını uluslararası düzeyde icra etmekteler. Ertuğrul Sevsay, besteci, müzikbilimci, piyanist, bandoneoncu ve de tıp doktoru! Halen Viyana Müzik Yüksekokulu'nda profesör olarak ''orkestrasyon'' derslerini vermekte. Solistler Luis Cardenas ve Bağdasar Bayvertyan. Dansçılar Agnes ve Simon. Luis Cardenas Özleyiş'i Türkçe seslendirdi. Çok zorlandı ama sempatikti. Dans şöleni için fazla söylenecek bir şey yok. Romantik ve estetik. Benim favorilerim ilk Türkçe tango olan Mazi (Necip Celal Andel) ve Astor Piazzolla'nın Verano Porteno'su. Astor Piazzola Arjantin'de "El Gran Astor" yani Büyük Astor olarak anılıyor. Bknz. üstteki resim. Eserlerinde klasik ve caz müzik öğeleri var. Yani modern akımdan. Benden bu kadar. Bu arada;

Bandoneon: Alman asıllı bir enstrüman. Arjantin Tango'sunda kullanılır. Dünyanın en zor enstrümanı olarak nitelendirilir.

  • Ekşi Sözlük ne demiş:
"dunyanin en zor enstrumani. tuslari korugun her iki yaninda yer alir ve akordeonun baslari gibidir. tuslarin her biri korugu kapatirken bir nota, acarken baska nota cikarir. tango orkestralarinin vazgecilmez unsurudur. buyuk bir tango orkestrasinda alti yedi tanesi bir arada bulunur. bandoneonistler tarafindan calinir. en muteber markasi "doble a"dir. "doble a", ispanyolcada, bu markanin yapimcilari olan alfred ve albert arnold kardeslerin adlarina atfen, "cift a" manasina gelir. almanya'da cenaze merasimlerinde polifonik muzik ihtiyacini karsilamak uzere icad edilmis ve yirminci yuzyil basinda tango orkestralari vasitasiyla hizla arjantin'de yayginlasmistir. sesi cok huzunlu ve dokunaklidir. yasayan en buyuk ustalarindan birisi raul garello'dur. buones aires'te calar. iyi adamdir"

Bu arada Paco Pena Bu ay CRR'de ama bilet bulamadık, üzüldüm. Fazla bileti olan var mı?

9 Aralık 2006

PATLICANLI SAKSI KEBABI / EGGPLANT KEBAB STUFFED WITH MEAT







PATLICANLI SAKSI KEBABI

  • Malzemeler:

2 kg kemer patlıcan

1 kg yumuşak kuşbaşı et

2 yemek kaşığı sıvı yağ

3 adet çarliston biber

1 adet büyük soğan

Karabiber, tuz

2 kaşık un

1 su bardağı süt

40 g tereyağı

300 g bezelye

150 g kaşar peynir

  • Yapılışı:

Patlıcanları şerit şerit soyun, içlerini kabak oyucu ile boşaltın ve tuzlu suda bir saat bekletin. Kurulayın ve bol kızgın yağda iyice kızartın. Kağıt havlunun üzerine alın fazla yağları gitsin.
Bu arada kuşbaşı etleri sıvı yağda tavada kavurun. Küp doğranmış soğanı ekleyin. Çarliston biberleri halka doğrayın ve ilav edin. İyice piştikten sonra tuz ve karabiber ilave edin.
Beşamel sos hazırlayın. (Bknz. Beşamel Soslu Mantarlı Tavuk) Kızarmış patlıcanları açarak diplerine pişirdiğiniz etten 1 yemek kaşığı ya da patlıcanların büyüklüklerine göre doldurun. Üzerine bezelye doldurun. Bezelyenin üstüne beşamel sos koyun. Rendenin iri gözünde rendelenmiş kaşar peyniri ile tıkayın ve fırın kabınıza dizin. Az miktarda su ekleyip fırına verin 200 derecede 30 dk pişirin. Bu kebap biraz uğraştırıcı ancak son derece lezzetli. Afiyet olsun.
  • EGGPLANT KEBAB STUFFED WITH MEAT AND BESHAMEL SAUCE
  • Ingredients:

2 kg eggplant

1 kg cubical chopped meat

3 green peppers

1 big onion

2 tbsp olive oil

Salt and pepper

2 tbsp flour

1 cup milk

40 g butter

300 g peas

150 g cheese (melty)

  • How to do:

Peel the eggplants as you see in the photo above. Carve inside and put in the salty water for 15 minutes. Then fry them in the vegetable oil. Then cook the chooped meat in a frying pan. Add the chopped onion, green pepper, salt and pepper. Prepare beshamel sauce. You can find the recipe for it under "Main Courses with Chicken"- Mushroom Chicken with Beshamel Sauce. Now fill inside the fried eggplants with the meat you cook. Then fill with peas and then with beshamel sauce. Finally add metly cheese on top. Bake for 30 degrees at 200 degress.

8 Aralık 2006

SEBZELİ ve YER FISTIKLI PİLAV / RICE WITH VEGETABLES and PEANUT


SEBZELİ ve YER FISTIKLI PİLAV

  • Malzemeler:

1 su bardağı jasmine pirinç

3 yemek kaşığı bezelye ( donmuş kullandım)

2 yemek kaşığı mısır (donmuş ya da konserve)

10-15 adet soyulmuş yer fıstığı

3-4 adet yeşil soğan

1 adet havuç

Zeytinyağı

Tuz

  • Yapılışı:

Pirinci soğuk suda iyice yıkayın ve 15 dk bekletin. Pilav tencerenize 2 yemek kaşığı zeytinyağı koyun ve soyup ikiye böldüğünüz fıstıkları kavurun. Kısık ateşte tuz ekleyerek pirinçleri de şeffaflaşana kadar kavurun. Havuçları rendenin kalın tarafında rendeleyin ya da benim yaptığım gibi çok küçük küpler şeklinde doğrayın. Mısır ve bezelyeleri katın. Yüzleyecek kadar su ilave edip orta hararetli ateşte pişirin. Ateşi söndürdükten sonra ince kıyılmış yeşil soğanları ilave edin. Bu pilavı her zaman çok güzel yapmama rağmen bugün ocağı kapatmayı unuttum ve dibi tuttu. Herneyse gene de tadı güzel oldu. Afiyet olsun.

RICE WITH VEGETABLES and PEANUTS

  • Ingredients:

1 cup jasmine rice

3 tbsp peas

2 tbsp corn

10-15 pcs peanuts

3-4 pcs fresh green onions

1 carrot

Extra virgin olive oil

Salt

  • How to do:

Wash the rice and put in the water for 15 minutes. Put extra virgin oil in your rice pot. Peel peanuts and seperate them into two pieces. Add peanuts in the pot and cook ( medium heat) until they get a little bit brownish . Now add the rice and cook until the rice gets transparent. Cut the carrot in very small pieces. Add carrot, corn and peas into the pot. Add enough water . After you switch off the cooker, add the onions and wait for 15 minutes before you serve.

EŞİNİZE, AİLENİZE SÜPRİZ YAPIN! MAKE A SURPRISE FOR YOUR FAMILY!




Bir süredir yiyecek alışverişimi sanal marketten yapıyordum ancak sürekli yanlış malzemeler getiriyorlar. Gerçi sonra değiştiriyorlar ama benim şansımdan mıdır nedir, mutlaka ya eksik ya da yanlış. Bu yüzden bugün alışveriş için markete gittim. Döndüğümde akşam yemeği için eşime sürpriz yapmaya karar verdim. Genelde mutfaktaki küçük masamızda yemeklerimizi yeriz. Bu akşam salonumuzdaki büyük masayı hazırladım. Bu fikir aklıma biraz geç geldiği için pek uyumlu bir menü hazırlayamadım ama sevgili Mehmet'i şaşırttım ve ayrıca pek de sevindi. Istanbul gibi yaşanması gün geçtikçe zorlaşan bir metropolde sanırım hepimizin böyle küçük hoşluklara ihtiyacı var. İşte menü:


1- Mısır Çorbası
2- Ekşili zeytinyağlı pazı
3- Biberiye ve soğanda marine edilmiş kızartılmış biftek
4- Sebzeli ve yer fıstıklı pilav
5- Vişneli Tart

Şarap olarak Doluca Kalecik Karası 2004 içtik açıkçası ben pek beğenmedim. Üniversitedeyken dayımlarda Kavaklıdere Kalecik Karası denemiştim yılını hatırlamıyorım biraz eskiceydi sanırım ve pek beğenmiştim. Daha doğrusu genelde şarap içtikten sonra bir fikrim olur ama bu sefer bir türlü bir yorum getiremedim. Belki de halet-i ruhiyem ile ilgili bir durumdur bilemiyorum:o) Mehmet de ben de şarap içmeyi seviyoruz. Ancak marka ve pahalı şarapların her zaman iyi olduğuna inanmıyorum. Bazen çok ucuz bir şarabı içerken de inanılmaz keyif alabiliyorsunuz. Bazen yumuşak kolay içimli şarapları tercih ederken bazen yoğun, baskın meyvemsi tatları tercih edebiliyorum. En hoşuma giden şaraplardan biri Viyana'da denediğim Zweigelt olmuştu. Avusturya'lı arkadaşımın söylediğine göre orada su gibi içiliyor. Zaten her gittimiz restoranda da karşımıza çıktı gerçekten su gibi içiyorsunuz. Dönerken Viyana havaalanından bir şişe getirmiştim.Onun da farklı kaliteleri var. Ama genel olarak meyvemsiliğini hiseettiğiniz ve kolay içimli şarap diye tanımlayabilirim. Bu arada Avusturya'ya giderseniz mutlaka schnitzel ve Zweigelt deneyin derim. Schnitzel işte deyip geçmeyin. Apfelstrudel (Viennese Apple Pie) için aynı şeyi söyleyemeyeceğim yememek kayıp değil bence... Vallahi benim elmalı turtam daha leziz. :o) Bu arada Doluca Kalecik Karası ile ilgili:
  • Sayın Ahmet Kutman'ın şöyle bir demeci olmuş:
"Ankara'nın Kalecik bölgesinde kaybolmak üzere olan bir üzümdü. Ziraat Fakültesi'nin çalışmalarıyla kurtarıldı. Kavaklıdere çalıştı. Butik şaraplara ilgi yükseliyordu. Beğenildi, popülerleşti. Fiyat, isim oturdu. Diğer firmalar da Kalecik Karası'nı denedi. Doluca olarak sabit fikirli değiliz. Her şarap üreticisi kendi imzasını atar. Kontrollu bağlarda Kalecik Karası yetiştirmek gerek. Sarafin'ler gibi. Ya bağlarınız olacak, ya da güvenilir bağcılarla çalışacaksınız. Kalecik Karası da işlenebilir, neden olmasın! Ancak öncelikli projelerimizden değil. Dünya standartlarında bir üzüm olduğu çok şüpheli. Üzüm çeşidi olarak abartılmıştır. Tüketicinin tercihi kolay içilebilir, yuvarlak şaraplar. Kalecik Karası da kolay içimli, Türk damak zevkine uygun. Damak zevkimiz gelişiyor ve zamanla diğer şarapların gölgesinde kalacak. "
Şarap konusunda net açıklamalar yapacak yetkinlikte değilim. Sayın Ahmet Kutman'ın görüşüne tabiki saygı duyuyorum ama katılmıyorum. Herneyse şarap konusunda siyah beyazdan çok griler var. Konuyla ilgili diğer bir görüş:
  • Doç. Dr. Ertan Anlı

    Kalecik karası bir efsane mi, gerçek bir Değer mi ?



Kalecik karası yapı olarak, kırmızı meyve ve çiçek aromalarınca zengin, yıllandırmaya çok da elverişli olmayan, ince yapılı zarif şaraplar veriyor. Genellikle av etleri ve peynir tabağı ile uyumu mükemmel. Güçlü yapıdan çok, kompleks aroma yapısı ile ilgi çekiyorSon yıllarda ülkemizde giderek şaraplık üzüm çeşitleri sorgulanır oldu. Bu bir bakıma önemli bir gelişme. Ancak herkesin bu sorgulamayı kendi köşesinde, işin içine kişisel zevklerini katarak yapmasını saygıyla karşılıyorum. Şüphesiz zevkler ve renkler tartışılmaz. Herkesin beğenisi sadece şarap için değil, hemen her üründe birbirinden farklı. Ancak, şarap veya herhangi bir ürün hakkında gerçek anlamda yorum yapmak için, bu ürünü çok yakından tanımak ve hatta iç içe yaşamak gerekir.Konuyu şarap açısından ele aldığımızda, öncelikle kişinin üzümü ve şarabı iyi tanıması, bunun yanında şarap teknolojisini bilmesi, tadım hakkında yeterli bir eğitim görmesi ve de profesyonelce şarap üretiminde bulunması gerekir. Bütün bu özelliklere sahip olan kişinin de, sonuçta sübjektif bir yanı da olan tadım ve sonuçtaki yorumunda temkinli olması, yüzde yüz bilimsel olarak desteklenebilecek verilerle hareket etmeden kesin hükümlere varmaması gerekir. Aksi takdirde tadım ve yorum, o kişiye ait olur ya da yanlış bilgilerle, yanlış yönlendirmeler oluşur. Sonuçta şarap sevgisi, sadece ilgi ile gelişir mi?Tüketici şaşkın Kalecik karası da giderek üzerinde fazlasıyla spekülasyon yapılan, kimi zaman göklere çıkarılan, kimi zaman da yok canım, fazlasıyla abartılıyor; aslında büyük özellikleri olan bir çeşit değil denilip geçilen bir çeşit...Amatör tüketici şaşırmış durumda, kime nasıl inanacağını da bilemiyor. Öncelikle her Kalecik karası iyi mi? Bir şarabın belli bir üzüm çeşidinden üretilmiş olması tek başına kalite için yeterli mi gibi birçok sorunun tam yanıtını bulamıyor. Oysa Avrupa'da profesyonel üreticilerce veya bu konuda profesyonel eğitim almış kişilerce doğru bir şekilde bilgilendiriyor. Burada bilgilendirme kelimesinin altını çizerek kullanıyorum. Ülkemizde ise bu kelimenin yerini çoğunlukla yönlendirme alıyor. Bazen olumlu yönde, kültürü artıran, şarap sevgisine çok şey katan yorumlar yapılırken, maalesef yönlendirme her zaman doğru yönde olmuyor. Rahmetli Uğur Mumcu'nun bilgi sahibi olmadan... diye başlayan veciz sözü her zaman doğru çıkıyor.Kalecik karası ile gerçek anlamda tanışmamız, Kavaklıdere Şarapları A.Ş.'de üretim yetkilisi olarak çalışmaya başladığım 1988 yılında başladı. 1989 yılında ilk kez birlikte çalıştığım Fransız şarap uzamanı danışmanımız Monsieur Jacques LAFFORT usta ile birlikte ilk tek çeşit (monosepaj) örneği piyasaya sunduk. Ancak, daha öncesinde, Ankara Üniversitesi Ziraat Fakültesi'nin, Kalecik bağları ve şarapları ile ilgili çalışmalarını vurgulamadan geçemeyeceğim. Aksi durumda, bugün sofralarımızda zevkle yudumladığımız, güzelim şarapları hiç tanıyamayacaktık. Çünkü, geçtiğimiz yüzyılda Avrupa bağlarını ciddi ölçüde tehdit eden filoksera (asma biti) bu 1900'lü yılların ortalarından sonra, bizim Anadolu'ya özgü bu güzelim karamızı da bitirecekti. 1970'li yıllardan itibaren Ankara Üniversitesi Ziraat Fakültesi'nin çalışmaları sayesinde çeşit yeniden hayata döndürüldü.Sonrasında da Kavaklıdere Şaraplarında çalışırken bu özel çeşidin güzelliğini keşfettik ve üzerine eğildik. 1990'lı yıllardan itibaren, giderek yaygınlaşan ve sevilen 'Kalecik karası' şarabı günümüzün aranılan şarabı haline geldi. Şarap üretimi yapılan her yerde yetiştirilmeye başlandı. Karşımıza artık sadece Kalecik kökenli değil, Ege, Kapadokya, Trakya kökenli 'Kalecik karası' şarapları da çıkmaya başladı. Ancak, her bölgenin şarabı birbirinden farklı. Kanımca, henüz hiçbir bölge orijinal yöre şarabının düzeyine ulaşılamadı. Burada, kuşkusuz çeşidin yöreye adaptasyonu önemli. Daha doğru bir değerlendirme ise; ancak eşit koşullarda her bölgeden gelen üzümler paralel işlenirse yapılabilir.Av ile çok uyumluKalecik karası yapı olarak, kırmızı meyve ve çiçek aromalarınca zengin, yıllandırmaya çok da elverişli olmayan, ince yapılı zarif şaraplar veriyor. Genellikle av etleri ve peynir tabağı ile uyumu mükemmel. Güçlü yapıdan çok, kompleks aroma yapısı ile ilgi çekiyor. İyi yıllarda üst düzeyde örnek veriyor. Bugüne kadar çıkan en iyi Kalecik karası örneği, kuşkusuz Jacques usta ve kıymetli arkadaşım ve meslektaşım Rıza Erdem ile birlikte ürettiğimiz 1989 ürünü Kavaklıdere Kalecik Karası şarabı idi. Zaten büyük süksesini de bu ürünle yaptı. 1996 Kavaklıdere Kalecik Karası da üst kalitede bir örnekti. Ancak, maalesef bu örnekler artık zamanlarını aştılar. Ankara Üniversitesi Ziraat Fakültesi'nde de ilginç örnekler yakaladık. Fakat her zaman aynı düzeyi yakalamak güç. Melen şarapları da zaman zaman Melencik ile iyi örnekler yakalıyor. Sonuç olarak endüstriyel boyutta şarap yapmak bir sanat, güç ve zahmetli iş. Bu iş lafla, sözle de olmuyor. Şaraptan anlamak da mutlaka asgari bir mesleki bilgi ve birikim gerektiriyor.1970'te yeniden hayata döndü
Geçtiğimiz yüzyılda Avrupa bağlarını tehdit eden filoksera (asma biti) 1900'lü yılların ortalarından sonra Anadolu'ya da sıçradı.


7 Aralık 2006

PANCAR TURŞULU MEVSİM SALATASI / BEETROOT SEASONAL SALAD

  • PANCAR TURŞULU MEVSİM SALATASI

Akşam yemeği için dolapta ne bulduysam doğrayıp karıştırdığım salata. Salata yapmaktan kolay ne var. Bu arada salatanın her çeşidine evet ama coleslaw denen akıllara zarar olan, zamanını hatırlamıyorum ama KFC'de küçük kaplarda tadarak iyice nefret ettiğim zevksizlik örneği salata. Kırıntı'da da herşeyin yanında getiriyorlar. Amerikan Mutfağı :o)
  • Malzemeler:

6-8 yaprak kıvırcık
2-3 adet yeşil soğan
3 adet salkım domates
Mısır
Kırmızı pancar turşusu
Zeytinyağı, tuz, balsamik sirke
  • Yapılışı:

Tüm malzemeleri doğrayın ve tat vericileri ekleyin. Karıştırın, taze yapılmış olsun yeter. Afiyet olsun.

6 Aralık 2006

TANGO USTALARINA SAYGI / Band-O-Neon Orquesta Típica de Tango

9 Aralık Cumartesi günü CRR Konser Salonu. Ben biletimi çoktan aldım.


"Tango Ustalarına Saygı" Ertuğrul Sevsay (Bandoneon ve Düzenlemeler), Algy Wu (Bandoneon), Jaime Reyes (Bandoneon), İlker Ülsezer (Bandoneon), Serkan Gürkan (Keman), Juan Carlos Higuita (Keman), Andrej Kalisch (Keman), Franz Ortner (Viyolonsel), Viktor Vörös (Kontrabas), Robert Wildling (Piyano), Luis Cardenas (Solist), Bagdasar Bayvertyan (Solist), Agnes (Dans), Simon (Dans)Avrupa'nın yegane "tipik" tango orkestrası olan Band-O-Neon 1995 senesinde dörtlü olarak kurulmuş ve bir sene içinde kadrosunu genişletip orkestra haline dönüşmüştür. Band-O-Neon Arjantin tangosunu özgün şekli ile icra eder. Repertuarında eski dönem (1880-1917), geçis dönemi (1917-1935), yeni dönem (1935-1948) ve modern dönem (1948 sonrası) tangoları yer alır. Band-O-Neon dünyaca meşhur olmuş tangoları en tanınan yorumları ile icra eder ve bu eserlerin modernize edilmesine karşıdır. Yorumlarda meşhur Arjantin tango okulları ve orkestralarının izleri barizdir. Örneğin "La Cumparsita", "Felicia" Juan d'Arienzo stilinde; "Quejas de Bandoneón", "Sur" Anibal Troilo stilinde; "El Once", "Organito de la Tarde" Carlos di Sarli stilinde yorumlanır. Avrupa'nın pek çok ülkesinden Karaib Adaları’na kadar çeşitli yerlerde konserler veren Band-O-Neon enstrümancıları, şarkıcıları ve dansçıları ile Tango'nun altın devri sayılan 1930-1950 yıllarının tüm özelliklerini taşır. Band-O-Neon grubunun amaçlarından bir tanesi de Türk Tangosu’nu dünyaya tanıtmaktır. Bu tangolar yeniden ele alınıp gerçek tango yorumuyla düzenlenmektedir. Band-O-Neon Buenos Aires'teki pek çok tango kuruluşu ve sanatçısı ile devamlı temastadır. Band-O-Neon'un bir CD'si (1999) bir de DVD'si (2006)vardır.

TARÇINLI RULO / CINNAMON ROLLS







Sonunda Cinnabon yaptım ama ilk deneyişimde kuru oldu çünkü yağı az koydum. İkinci denememde yağdan kaçınmadım ve Amerika'da neden insanların şişman hatta obez olduğunu anladım. Enteresan, içinde bol miktarda hayvansal yağ olmasına rağmen yerken yağ kokusunu hissetmiyorsunuz ve tazeyken gerçekten çok lezzetli, ertesi güne de lezzetli kalıyor ama sertleşiyor. Zaten bildiğim kadarıyla Cinnabon'da da gözünüzün önünde yapıp pişiriyorlar. Bu arada Cinnabon Türkiye'deki ilk franchise dükkanını Istanbul'da Maltepe Carrefour'da açmış. Kullandıkları tarçın Endonezya'dan geliyormuş. Amerikan "Fast Food" hamburgercileri tükettik, şimdi sıra Fast Food tatlıcılarda... Canım Türkiye'm! Afiyet olsun!

TARÇINLI RULO

Hamuru ekmek yapma makinamda yoğurdum. Ekmek yapma makinamı her geçen gün daha çok seviyorum. Basit bir mekanizması var , fiyatı ucuz ve fonksiyonel.

Malzemeler:

Hamur için:

1 paket instant maya
1 su bardağı süt
1/2 su bardağı toz şeker
1 çay kaşığı tuz
2 yumurta
2 çorba kaşığı margarin ya da tereyağı
4 su bardağı un


İçi için:

1 su bardağı esmer şeker
2 tatlı kaşığı tarçın
30 g tereyağı ya da margarin (erimiş)


Sosu için:

50 g taze peynir
Bir fiske tuz
1 paket vanilya
100 g tereyağı
1 çay bardağı süt

Hamuru hazırlamak için yukarıda verdiğim malzemeleri ekmek makinasının haznesine koyun ve hamur yoğurma programını seçin. Benim makinamda 1,5 saat sürüyor.
Bu arada içi için tarçın ve esmer şekeri karıştırın. Sosu içinse yağ ve peynir oda sıcaklığında olmalı. Sos için yukarıda saydığım malzemeleri mutfak robotunda karıştırdım ve çok kısık ateşte homojen oluncaya kadar karıştırdım ve sonra tamamen soğuttum. Bu sos akışkan ve krem rengi bir sos olmalı. Ayrıca iyice soğutun.
Hamur hazır olduysa merdane ile dikdörtgen şeklinde açın. Ben ilk yapışımda ince açtım ikincide daha kalın. İnce olanları daha çok sevdim, zarif görünüyorlar ama onların resmini çekmedim. Bu tamamen nasıl rulolar elde etmek istediğinize bağlı. Resimdeki pofuduk rulolar için kalınca açın. Hamurun üzerine erittiğiniz 30 g yağı fırça ile yedirin. Sonra hazırladığınız içi boşaltın ve elinizle düzeltin. Bu arada evde toz esmer şeker de yoktu. Ben de küp esmer şekeri robottta çektim ve kulandım. Uzun kenardan başlayıp rulo şeklinde sıkıca sarın ve sonra bıçakla iki parmak eninde halkalar kesin. Önceden ısıttığınız fırında 200 derecede 20 dk pişirin. Çıkar çıkmaz soğuk sosu üzerlerine fırça ile yedirin ya da bol miktarda hazırlayıp üzerlerine boşaltabilirsiniz. Eşim de annem de bayıldılar tadına. Ancak çok kalorili bir yiyecek pardon tatlı! Afiyet olsun!
CINNAMON ROLLS

Ingredients:

For the dough:

1 pack or tbsp instant yeast
1 cup milk
1/2 cup granulated sugar
2 tbsp butter or margarine
2 eggs
4 cups flour

Filling:

3 tea spoons cinnamon
1 cup granulated brown sugar
30 g butter or margarine (melted)

Icing:

100 g butter or margarine
50 g fresh cheese
1 pack vanilla
1 flick salt
50 ml milk


Prepare the dough in your bread machine. My bread machine prepares the dough in 1,5 hours. Meanwhile prepare the filling by mixing cinnamon and brown sugar. Also for icing mix all the ingredients in a food processor, if needed heat up at a very low temperature and then immediately cool. You should have a fluid creamy thing. When the dough is ready, roll out by rolling pin and have a rectangular shape. Then by using a brush spread the melted 30 g butter or margarine on the rectangular dough. Then sprinkle the cinnamon and brown sugar mixture and smooth by your hand. Now from the longer side of the rectangle start to roll ahead. Cut into several pieces ( thick slices) as you like. Preheat oven up to 200 degrees and bake for 20 minutes. After you got them otuside the oven. Sprinkle the cold icing sauce on the rolls immediately.

4 Aralık 2006

HAMSİLİ PİLAV / ANCHOVY RICE







HAMSİLİ PİLAV


Annem çok güzel yapar hamsili pilavı. Küçüklüğümden beri yerim, severim. Bazıları hiç bilmez ama güzel yapılırsa tadına doyulmaz. İç pilavı ben pişirdim hamsileri annem ayıkladı. Hamsili pilav konusunda iddialıyım baştan söyleyeyim:o)
  • Malzemeler:

1 kilo ayıklanmış ve kılçıkları çıkarılmış hamsi
2 çorba kasesi pirinç
1 su bardağı zeytinyağı
2 adet orta boy soğan
Avuç dolusu maydanoz
Avuç dolusu dereotu
40 g çam fıstığı
Yarım limon
Avuç dolusu çekirdeksiz kuru üzüm ( dileyen kuş üzümü kullanabilir)
Tuz, şeker, yenibahar, tarçın, karabiber

  • Yapılışı:


Soğanları mümkün olduğu kadar küçük küp şeklinde doğrayın, bir tutam şeker serpin ve yağda öldürün. 15 dk önceden ıslatmış olduğunuz pirinçleri iyice yıkayın ve soğana ekleyip şeffaflaşana kadar kavurun. Tuzu da ekleyin çünkü tuzu daha sonra baharatlarla eklerseniz tam olarak karışmıyor ve bazı yerler tuzlu bazı yerler tuzsuz kalıyor. Çam fıstıklarını yıkayıp ekleyin ve karıştırın. Üzümü de yıkayıp ekleyin ve suyunu ilave edin. Baldo pirinç kullanıyorum ve 1 kase pirince 1,5 kase su koyuyorum. Siz kulandığınız pirince göre suyu ayarlayın. Limon suyunu ekleyin.Pilav pişince ince ince kıydığım maydanoz ve dereotunu ekliyorum. Tüm baharatlardan istediğim kadar koyuyorum ve karıştırıp dinlenmeye bırakıyorum. Bu arada fırın tepsisinin dibine hamsileri dış yüzleri tepsiye değecek şekilde diziyorum. Üzerine tepsiyi tamamen kapatacak şekilde pilav koyuyorum. Sonra bir sıra daha hamsi diziyorum ve üzerine tekrar pilav yayıyorum. Son koyduğum pilavı ortaya biraz daha fazla ekleyip hoş görünmesi için bombe yapıyorum. En üste dizdiğiniz hamsileri çok yakın ve sık dizin çünkü piştiklerinde küçülüyorlar. Parlak görünsünler ve güzel kızarsınlar diye fırça ile hamsilerin üzerine çok az miktarda sıvı yağ sürdüm. 200 derece fırında 30 dk pişirdim. Aman aman aman nasıl hoş bir koku anlatamam o fıstıklar o üzümler o hamsiler... Obur olacağım ben obur! :o) Afiyet olsun!



ANCHOVY RICE



This type of rice is very traditional and popular in Black Sea region in Turkey. To see some photos and to learn more about Black Sea , Turkey :

http://www.letsgoturkey.com/photogallery/blacksea.asp

Ingredients:

1 kg anchovy (boneless, cleaned)
500 g Baldo rice ( or any other but not jasmin)
2 medium onions
1 cup extra virgin olive oil
Handful parsley
Handful dill
40 g pine kernels
Half lemon
Handful dried grapes (without seed)
Salt, sugar,pepper,cinnamon, allspice


How to do:

You should first cook the rice. Wash the rice for 15 minutes in the water. Change the water for a couple of times. Slice the onions as much as small and cook them in the olive oil. Be carefull and don't burn olive oil, cook at low heat. Add the rice and keep cooking until rice gets transparent. Add the pine kernels and dried grapes. Finally add enough water and half lemon juice. After rice get cooked, add the herbs(parley and dill) and the all spices as per your taste. Let the rice rest for 15 minutes. Now take a baking pan and arrange anchovy as the outer skins should touch the surface of the baking pan. After you completed, put rice wide enough to cover whole anchovy on the floor of the baking pan and now add one more layer anchovy and one more layer rice. For the last layer rice,you should smooth the rice swollen in the middle part by using a spoon just for good-looking purposes. Now arrange the final layer anchovy as much as close together. Finally apply very few olive oil by using a brush on the anchovy to get them well cooked and nice looking. Cook at 200 degrees for 30 minutes in the oven. A great taste!

3 Aralık 2006

MANTI / MINCE MEAT PASTRY WITH GARLIC and YOGHURT









MANTI


Bugün Pazar gününün anlam ve önemine uygun bir yemek yapayım dedim ve mantı olayına girdim.

  • Malzemeler:


Hamur için:


400 g un
1 yumurta
Tuz ve su


İçi için:


150-200 g kıyma
1 küçük kuru soğan
6-7 adet maydanoz
Karabiber, tuz
1 tatlı kaşığı domates salçası


Sosu için:


50 g tereyağı
1 yemek kaşığı domates salçası
Kırmızı pul biber, tuz ve kuru nane

Sarımsaklı yoğurt




Yapılışı:


Unu eleyin ve bir yumurtayı kırın. Tuz ekleyin. Yavaş yavaş su vererek sert bir hamur elde edin ve üçe bölün. Bırakın siz içini hazırlayana kadar dinlensin.
Soğanı mümkün olduğu kadar küçük küpler halinde doğrayın, kıymayı, tuzu, karabiberi ve 1 tatlı kaşığı domates salçasını ekleyin. Maydanozu da ekleyin ve yoğurun, mantı içiniz hazır.
Hamurları oklava ile teker teker mümkün olduğu kadar ince açacağız. İlk hamuru açın ve hamur kesici ile yaklaşık 3 cm kenarları olan kareler halinde kesin. Mantı içinden elinizle karelerin içine uygun miktarda koyun. Bohça şeklinde dört bir kenarı üstü üste katlayın. Kenarların birleştiği ve açık kalan yerleri parmağınızla sıkarak kapatın. Mantıları içine un serpilmiş tepsiye dizin. Hepsi bitince büyük ve derin bir tencereye bolca su koyun(3 lt gibi). Biraz sıvıyağ ve tuz ilave edin. Kaynayınca mantıları içine atın ve pişene kadar kaynatın. Bu arada sosu için tereyağını sahanda eritin. Salça, kırmızı biber, tuz ve karabiberi ekleyin ve kızdırın. Sarımsaklı yoğurt hazırlayın. Pişen mantılardan kevgirle süzerek servis tabağına alın. Üzerine yoğurt ekleyin ve salçalı baharatlı sostan dolaştırın. Hımmmm lezizzzzz...Biz Mehmet'le ikişer tabak yedikten sonra baygınlık geçirdik. Midem biraz düzelince koşu bandına çıkacağım. Afiyet olsun.

  • MINCE MEAT PASTRY WITH GARLIC & YOGHURT

A very traditional Turkish pastry.

  • Ingredients:

  • For the dough:

400 g flour

1 egg

Salt and water

  • For inside staff:

150-200 g mincemeat

1 small onion

6-7 leaves parsley

1 tea spoon tomato paste

Salt & pepper

  • For the sauce:

50 g butter

1 tbsp tomato paste

Red pepper, salt, peppermint

3 garlic cloves and yoghurt

  • How to do:

Prepare the dough. Add the egg to the flour and salt. Add water until you get a strong dough. Divide it into three pieces and let them rest when you fix the inside staff. Don't forget to cover the dough with a humid towel. Otherwise when it takes reaction with the air, your dough can get extremely harsh.

Slice onion in small pcs as you can. Add the mince meat, tomato paste, pepper and salt and sliced parsley. Knead like a dough and interior staff is ready.

Now roll out each dough with the rolling-pin as much as thin and wider as you can. Sprinkle some flour on the table and on the dough when you roll out. After you get a wide and thin rolled dough, cut it vertically and horizontally by a dough cutting tool and get squares each 3 cm by side. Put enough staff on each square dough ans then fold up from each corner. In other words, gather each four corners in the middle of the square and on the mincemeat staff. If there arae small spaces press them by your finger and try to get a small closed square with four corners like a package or bundle. After you finish all the dough, boil 3 .lt water in a deep and wide pot. Add some vegetable oil and salt. When the water gets boiled, throw the small pastry inside and boil until they get cooked. Meanwhile prepare the sauce. Melt the butter in a sauce pan. Add the red pepper, salt and peppermint. Mix and heat up for 3-5 minutes.

Peel the garlic cloves and crush them with salt and then add to yoghurt. Now take out the pastry from the boiling water by perforated ladle and into the serving plate. Add yoghurt with garlic and finally sprinkle the sauce. A great taste.



KABAK TATLISI / PUMPKIN DESSERT



  • İşte balkabağı tatlısı. Bundan önce yayımladığım balkabaklı tartölet tarifimde tatlının tarifini de vermiştim. Evde tartölet kalmadı. Dün kalan iki tanesini de kayınvalideme götürdüm, pek beğendi.

  • This is pumpkin dessert which is also very common in Turkish Cuisine and can be found in many restaurants in Istanbul. I already published the recipe in the pumpkin tartolette post.

1 Aralık 2006

BALKABAKLI TARTÖLET / PUMPKIN TARTOLETTE










BALKABAKLI TARTÖLET


Hep çilekli tartölet mi yiyeceğiz? Zaten çilekler de eskisi gibi değil. Bir hormonluluk durumudur gidiyor. Likörlü kremalı balkabaklı tartölet spesiyalimi takdimimdir . :o)


Malzemeler:


8 dilim balkabağı
3 su bardağı toz şeker
4-5 adet çubuk tarçın
7-8 adet karanfil
Bir avuç dolusu ceviz içi

  • Hamur için:

150 g margarin ya da tereyağı
1 yumurta
250 g un
2 paket vanilya
1 paket kabartma tozu
75 g pudra şekeri
1 kahve fincanı(küçük boy) süt

  • Krema için:

4 yemek kaşığı şeker
1 su bardağı süt
1 fincan likör ( ben gene Amaretto kullandım)
50 g margarin veya tereyağı
1 çorba kaşığı nişasta


Yapılışı:


Balkabaklarını, şekeri, karanfili ve çubuk tarçınları kısık ateşte karamelize olana kadar pişirin. Su koymayın. Zaten balkabağı yeterince su salıyor. (Aslında kabak tatlısı yaptım, dolayısıyla tartöletler için sadece 1/3 'ünü ezip kullandım. Resimleri en kısa zamanda yayımlayacağım.) Sonra karıştırıcı ile üçte birini ezin. Ne çok katı ne de çok sıvı...

Bu arada hamuru yapmaya başlayın. Elenmiş unu vanilya, pudra şekeri ve kabartma tozu ile karıştırın. Yağı da yumurta ile karıştırın. Unlu karışımı diğer karışıma ekleyin ve yoğurun. En son sütü ekleyin.

Krema için; süte şekeri karıştırın ve kaynatın. Likörü ekleyin. Sonra nişastayı ekleyin ve karıştırın . Pütür olursa karıştırıcı ile pütürlerden kurtulun. 50 g yağ ekleyin. Ne sulu ne katı orta akışkanlıkta bir krema elde etmeniz gerek. Beşamel sos gibi düşünebilirsiniz. Ben bu likörlü kremaya bayılıyorum.
Hamurdan tartölet kalıplarınızdan biraz büyükçe ve yarım santimetre kalınlıkta hamurlar açın. Tartölet hamuru bence çok kalın olmamalı ama çok ince olursa da malzemeyi taşıyamıyor. Açtığınız kalın ve küçük hamuru kalıbın içine yerleştirin ve hafif bastırarak düzeltin. Kenarları kalıbınıza yapışsın. Kenarlarda kalan fazla hamurları elinizle alın. Piştikten sonraki görüntü için kenarların iyi yapışmış olmasına özen gösterin. 20 dk 180 derece fırında pişirin. Kabartma tozu kullandığım için tartöletlerin içine nohut doldurdum. Kabartma tozu kullanmayınca kenarları da şişmiyor ve güzel görünmüyorlar.
Tartölet altlarımızı fırından alıp soğutuyoruz. Kremamız da ılık olmalı. Her bir tartölet altı için iki tatlı kaşığı krema kullandım. Kremanın üzerine de püre haline getirdiğim balkabağı tatlısını koydum. En üste de ceviz içi serptim. Kremadaki likörün baskın tadı ve balkabağının tadı mükemmel bir birleşim.

PUMPKIN TARTOLETTE

Ingredients:

8 slices pumpkin
3 cups of sugar
4-5 cinnamon bars
7-8 cloves
Handful walnuts

  • For the dough:
150 g butter or margarine
1 egg
250 g flour
2 packs vanilla
1 pack baking powder
75 g powder sugar
1 small cup milk
  • For the cream:
4 tbsp sugar
1 cup milk
1 small cup liqueur
50 g butter or margarine
1 tbsp starch
  • How to do:
Boil pumpkin slices with sugar, cinnamon bars and cloves until gets semisolid. This is the traditional pumpkin dessert in Turkey. You will see the photos in a seperated post shortly. Then puree 1/3 of them in a food processor which means eat the rest as pumpkin dessert :o) To prepare the dough mix the butter and powder sugar in a bowl. Meanwhile mix the flour with vanilla and baking powder in a seperated bowl and then mix this to the prior one. Then add the milk and knead all. For the cream put the sugar and milk in a sauce pan and boil. Then add liqueur and keep boiling. Finally add the starch to get a semisolid cream. If you get a rough cream , use a blender to smooth it. Now take a piece from your dough and roll out by using a rolling pin as much more wider than your tartolette dies. Then place the dough into your tartolette dies carefully. You can fill the dry chickpeas inside dough in the tartolette dies in order to prevent puffiness during baking. Bake for 20 minutes at 180 degrees. Finally after you get tartolette pads baked, wait until they get in the room tempereture and fill inside first with cream and then with pumpkin mixture and add crumbled walnut on the pumpkin mixture.